Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/14934
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКожинова, Алла Андреевна-
dc.date.accessioned2012-09-10T05:20:02Z-
dc.date.available2012-09-10T05:20:02Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationPolonistyka 2010. – Минск: Медысонт, 2011. – С. 267-278.ru
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/14934-
dc.description.abstractСтатья посвящена теоретическим и практическим проблемам истории перевода. В качестве материала исследования были взяты польские и белорусские переводы Псалтыри XVI в. В статье рассматривается проблема выбора оригинального текста (древнееврейский, греческий, латинский), а также задачи, которые ставили перед собой переводчики. Основной задачей статьи является выяснение того, что понималось под эквивалентностью перевода в тот исторический период и насколько этот критерий реализовывался в отдельных переводческих версияхru
dc.language.isoruru
dc.publisherМедысонт.ru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.subjectЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства-
dc.titleПольские и белорусские переводы Псалтири на фоне общеславянской традицииru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Кожинова 1.pdf391,67 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.