Logo BSU

Просмотр "2015. Идеи. Поиски. Решения. Ч. 4" По дате выпуска

Выберите:
Результаты 1 - 12 из 12
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2015Cross-cultural conflicts in translationKushyna, N. I.
2015Идиоматичные наименования деятеля/лица: словообразовательная семантика и трудности переводаБердник, Л. В.
2015Особенности перевода терминов в текстах экономической тематикиКручинина, К. А.
2015Особенности перевода юридических текстовМазуро, А. С.
2015Проблемы научно-технического переводаКорнющенко, К. А.
2015Способы перевода авторских неологизмовЯковлева, Е. С.
2015Виды трансформаций при переводе художественного текстаХассан, Шали Неда Абдолрахим
2015Способы перевода паремиологических единиц на русский язык (на материале русской художественной прозы)Колошиц, А. Г.
2015Лексико-семантические группы терминов преступления в английском языкеНовик, А.
2015Проблема выделения фразеологизмов в тексте и их перевода на украинский языкХайдари, Н. И.
2015Отличие научно-технического языка от общелитературного. ТерминологияЛукашевич, Д.
2015Особенности перевода произведения Джерома Клапки Джерома «Трое в одной лодке» на русский языкКулик, О. С.