Logo BSU

Просмотр "2014. Идеи. Поиски. Решения. Ч. 3" По дате выпуска

Выберите:
Результаты 1 - 20 из 31  следующий >
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2015Особенности перевода библеизмов с английского языка на русскийЕршова, В. Ю.
2015Культурна-гістарычная адметнасць антрапанімічнай прасторы аповесці-хранографа Зінаіды Дудзюк «Славянскія князі»Дзяйнека, В. В.
2015Рецепция исторического прошлого в романе Джулиана Барнса «Попугай Флобера»Казанская, В. Г.
2015Квантитативный смысл «частота» в белорусских и английских паремиях: сопоставительный и лингвокультурологический аспектыМаюк, Е. П.
2015Проблемы перевода названий зарубежных фильмов на русский язык на примере англоязычных и италоязычных фильмовТихонова, А. В.
2015Художественный перевод и личность переводчикаКовалева, Т. В.
2015Лингвистические особенности фоноскопической экспертизыПеточенко, Г. В.
2015Сложности научно-технического переводаНовикова, Я. С.
2015Video as an efficient way of the english studiesPichenko, A. A.; Ovdienko, E. V.
2015Проблемы определения и классификации переводческих трансформацийКарман, А. С.
2015Особенности перевода английской деловой документацииТарасова, Е. В.
2015Лингвопрагматический аспект перевода юридических текстовГрикень, А. С.
2015Да пытання аб сістэмнасці беларускай эканамічнай тэрміналогііПраконіна, В. У.
2015Неологизмы английского языка 2013-2014 годаМалиновсая, О. С.
2015Жанровые признаки пословиц и поговорокФу, Жун
2015Исследование эффективности игровых форм обучения иностранному языкуКрукович, В. И.; Моложавская, Ю. А.
2015Морфологические особенности американского английского языка в сравнении с британским вариантомЖорова, В.; Терещенко, Я.
2015Стилистические особенности романа Р. Олдингтона «Смерть героя»Клещева, А. В.
2015Психологические механизмы овладения иноязычной речевой деятельностью будущими врачамиРусалкина, Л. Г.
2015Developing communication skills in another languageLevchenko, N. A.