Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/93073
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЧеркас, Василий Васильевич-
dc.date.accessioned2014-04-01T15:14:52Z-
dc.date.available2014-04-01T15:14:52Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/93073-
dc.description.abstractКурс теории и практики перевода является обязательной составной частью программы подготовки по французскому языку студентов специальности 1-23 01 01 Международные отношения ФМО. Целью курса теории и практики перевода является подготовка студентов к использованию иностранного языка в профессиональной деятельности специалиста в области международных отношений – как орудия переводческой работы в области специальности; – как источника информации, необходимой для непосредственной работы по специальности; – как средства коммуникации с зарубежными партнерами.ru
dc.language.isoruru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleТеория и практика перевода (французский язык), (МО4). № УД-2515.ru
dc.title.alternativeУчебная программа (как рабочий вариант) для специальности: 1-23 01 01 "Международные отношения".ru
dc.typeOtherru
Располагается в коллекциях:Кафедра романских языков (архив программ)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Rab pr TTP MO4 fr 2013.pdf891,72 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.