Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/9281
Title: Перевод в парадигме деятельностного фрейма: моделирование процесса
Authors: Уланович, Оксана Ивановна
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2012
Publisher: Белорусский государственный университет
Citation: Язык, речь, общение в контексте диалога языков и культур: Сборник научных трудов; отв. ред. О.И. Уланович. – Минск: Изд. центр БГУ, 2012. – С.85 - 95
Abstract: Рассмотрение речевой деятельности в контексте деятельностного фрейма предоставляет уникальную возможность моделирования динамики речевой деятельности, что систематизирует всю теорию вербального поведения человека и задает особый ракурс видения проблем целого ряда научных направлений. Лингво-когнитивная модель перевода в контексте деятельностного фрейма может быть представлена следующим комплексом ключевых фаз: текст на языке оригинала (Ф 1), восприятие оригинального текста (Ф 2), декодирование текста с языка оригинала и формирование ментального образа как результат понимания сообщения (Ф 3), кодирование смыслового содержания на язык перевода (Ф 4), вербализация текста на языке перевода в устной или письменной форме (Ф 5), текст на языке перевода (Ф 6). Речевая переводческая деятельность, в целом, представляется как сложный когнитивно-языковой процесс, аналитико-синтетическая работа органов чувств и мозга, осуществляемая в соответствии с иерархичной структурой деятельностного фрейма, стадийность которой условна в силу параллельности процессов на разных уровнях речевой деятельности.
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/9281
Appears in Collections:Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Уланович_Перевод в парадигме....pdf160,12 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.