Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/91677
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorУланович, Оксана Ивановна-
dc.date.accessioned2014-02-28T07:03:35Z-
dc.date.available2014-02-28T07:03:35Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationИностранные языки в профессиональной коммуникации: материалы Респ. науч.-практ. семинара, Гродно, 26 апр. 2013 г. / Гродн. гос. ун-т; под ред. Гончар С.В., Шульга О.К. – Гродно: ЮрСаПринт, 2013. – С. 39-49.ru
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/91677-
dc.description.abstractЛингводидактика перевода требует вскрытия тех особых сторон понимания речи (этапа, предваряющего собственно перевод), которые уникальны, своеобразны, отчасти противоречащие общефеноменологическим особенностям понимания, что детерминировано условиями переводческой деятельности. Так, в контексте перевода понимание – это не самоценный процесс мыследействования: это результативный, но не завершающий этап более масштабного процесса, не приемлющий избытка субъективного видения, характеризующийся диалогичностью как установкой на потребителя перевода, допускающий вариативность понимания с позиции достаточности в различных ситуативных и контекстуальных условиях перевода.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherГродненский государственный университетru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleПонимание речи как смыслоформирующее звено в речевой переводческой деятельности: лингводидактический аспектru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Уланович О.И. Понимание речи как....pdf157,68 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.