Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/6265
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЖаўняровіч, П. П.-
dc.date.accessioned2012-03-30T07:07:06Z-
dc.date.available2012-03-30T07:07:06Z-
dc.date.issued2008-12-
dc.identifier.citationВеснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - 2008. - N 3. - С. 41-45.ru
dc.identifier.issn0372-5375-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/6265-
dc.description.abstractA difference of lexical systems of essays and art prose in works of Uladzimir Karatkevich is viewed on the base of quantitative analysis. Parameters are compared with information of association indexing of the Belarusian and Russian languages. The usage of estimated lexemes in essays has been observed, and their considerable domination in prose is proved. = На основании квантитативного анализа доказывается отличие лексических систем публицистики и художественной прозы в творчестве Владимира Короткевича, при этом показатели сопоставляются с данными частотных словарей белорусского и русского языков. Рассматривается употребление оценочных лексем в публицистике, которое значительно преобладает над их использованием в прозе.ru
dc.language.isobelru
dc.publisherБГУru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Массовая коммуникация. Журналистика. Средства массовой информацииru
dc.subjectЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Літаратура. Літаратуразнаўства. Вусная народная творчасць-
dc.titleРазмежаванне публіцыстыкі і прозы (на падставе аналізу частотнасці лексічных адзінак у творах Уладзіміра Караткевіча)ru
dc.typearticleru
Располагается в коллекциях:2008, №3 (снежань)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
pages 41-45 from Вестник_БГУ_Декабрь_2008_Серия4_№3.pdf308,7 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.