Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/44557
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Клімаў, І. П. | - |
dc.date.accessioned | 2013-06-27T15:21:21Z | - |
dc.date.available | 2013-06-27T15:21:21Z | - |
dc.date.issued | 2012-04 | - |
dc.identifier.citation | Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - Мінск : БДУ, 2012. -№1. - С. 28-32. | ru |
dc.identifier.issn | 0372-5357 | - |
dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/44557 | - |
dc.description.abstract | The article deals with ways of transferring and with listing lexical Semitisms, Graecisms, and the Latinisms in the text of the Gospel translated by the Belarusian Protestant Basil Tyapinsky (the 1570th) from Old Church Slavic and Polish originals. = Рассматриваются способы передачи и состав лексических семитизмов, грецизмов и латинизмов в тексте Евангелия, переведенного белорусским протестантом В. Тяпинским (1570-е гг.) на основе церковнославянского и польских оригиналов. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | Мінск : БДУ | ru |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en |
dc.subject | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства | ru |
dc.title | Семітызмы, грэцызмы і лацінізмы ў "Евангеллі" Васіля Цяпінскага, запазычаныя праз царкоўнаславянскую мову | ru |
dc.type | article | ru |
Располагается в коллекциях: | 2012, №1 (красавік) |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.