Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/40062
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Кулеш, Ганна Іванаўна | - |
dc.date.accessioned | 2013-04-05T11:13:05Z | - |
dc.date.available | 2013-04-05T11:13:05Z | - |
dc.date.issued | 2006-08 | - |
dc.identifier.citation | Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - 2006. - № 2. - С.83-89 | ru |
dc.identifier.issn | 0372-5375 | - |
dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/40062 | - |
dc.description.abstract | Характеризуется белорусский перевод Конституции Польши 1921 г., изданный в Вильне в 1924 г.; обосновывается целесообразность использования перевода в качестве источника истории официально-делового стиля белорусского языка. The article characterizes the Belarusian translation of the Poland Constitution of 1921, which was published in Vilnja in 1924; the expediency of its use as a history source of an official style in the Belarusian language is proved. | ru |
dc.language.iso | bel | ru |
dc.publisher | БГУ | ru |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en |
dc.subject | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства | ru |
dc.title | Беларускамоўны тэкст Канстытуцыі Польскай Рэспублікі 17 сакавіка 1921 г. як крыніцы гісторыі афіцыйна-дзелавога стылю | ru |
dc.type | article | ru |
Располагается в коллекциях: | 2006, №2 (жнівень) |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
kulesh.pdf | 247,65 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.