Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/40062
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКулеш, Ганна Іванаўна-
dc.date.accessioned2013-04-05T11:13:05Z-
dc.date.available2013-04-05T11:13:05Z-
dc.date.issued2006-08-
dc.identifier.citationВеснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - 2006. - № 2. - С.83-89ru
dc.identifier.issn0372-5375-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/40062-
dc.description.abstractХарактеризуется белорусский перевод Конституции Польши 1921 г., изданный в Вильне в 1924 г.; обосновывается целесообраз­ность использования перевода в качестве источника истории официально-делового сти­ля белорусского языка. The article characterizes the Belarusian translation of the Poland Constitution of 1921, which was published in Vilnja in 1924; the expediency of its use as a history source of an official style in the Belarusian language is proved.ru
dc.language.isobelru
dc.publisherБГУru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўстваru
dc.titleБеларускамоўны тэкст Канстытуцыі Польскай Рэспублікі 17 сакавіка 1921 г. як крыніцы гісторыі афіцыйна-дзелавога стылюru
dc.typearticleru
Располагается в коллекциях:2006, №2 (жнівень)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
kulesh.pdf247,65 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.