Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/39899
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЯдловский, Томаш-
dc.date.accessioned2013-04-04T11:58:18Z-
dc.date.available2013-04-04T11:58:18Z-
dc.date.issued2006-04-
dc.identifier.citationВеснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - 2006. - № 1. - С.84-88ru
dc.identifier.issn0372-5375-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/39899-
dc.description.abstractАнализируются отдельные фразеологиз­мы в рамках тематических групп с учетом теории и практики перевода. Выявляются культурные слои фразеологического запаса и их семантические особенности; определя­ется тождество выразительных средств близко­родственных языков и языков разного культур­ного и географического пространства. Phraseological units are analysed within the framework of thematic groups taking into account theory and practice of translation. The cultural layers of phreseological stock and their semantic peculiarities are revealed; the similarity of expressive means of closely-related languages and languages with different roots is defined.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherБГУru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleПеревод фразеологизмов в рамках семантического поля (на материале русского и чешского языков)ru
dc.typearticleru
Располагается в коллекциях:2006, №1 (красавік)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
jadlovski.pdf337,27 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.