Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/38912
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЗайцева, Вера Александровна-
dc.contributor.authorШерстюк, Оксана Васильевна-
dc.date.accessioned2013-03-28T09:23:47Z-
dc.date.available2013-03-28T09:23:47Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationЛингвистическая теория и образовательная практика: сб. науч. ст. / Белорус. гос. ун-т; отв. ред. О. И. Уланович. – Минск: Изд. центр БГУ, 2013.– С.130-133ru
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/38912-
dc.description.abstractСтатья рассматривает стилистические аспекты перевода повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха» с русского на английский язык. Анализируются способы передачи тропов, в частности, таких как эпитет, метафора, метонимия, сравнение и парафраза, что позволяет сделать предположительный вывод о поливариантности переводческих техник, используемых в литературном переводе, цель которого максимально передать смысл и отразить языковую образность исходного художественного произведения для сохранения его прагматического потенциала.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherБелорусский государственный университетru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleНекоторые стилистические приемы передачи языковой образности и экспрессии художественного текстаru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Зайцева В.А.Стилистические приёмы передачи образности.pdf299,23 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.