Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/38912Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Зайцева, Вера Александровна | - |
| dc.contributor.author | Шерстюк, Оксана Васильевна | - |
| dc.date.accessioned | 2013-03-28T09:23:47Z | - |
| dc.date.available | 2013-03-28T09:23:47Z | - |
| dc.date.issued | 2013 | - |
| dc.identifier.citation | Лингвистическая теория и образовательная практика: сб. науч. ст. / Белорус. гос. ун-т; отв. ред. О. И. Уланович. – Минск: Изд. центр БГУ, 2013.– С.130-133 | ru |
| dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/38912 | - |
| dc.description.abstract | Статья рассматривает стилистические аспекты перевода повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха» с русского на английский язык. Анализируются способы передачи тропов, в частности, таких как эпитет, метафора, метонимия, сравнение и парафраза, что позволяет сделать предположительный вывод о поливариантности переводческих техник, используемых в литературном переводе, цель которого максимально передать смысл и отразить языковую образность исходного художественного произведения для сохранения его прагматического потенциала. | ru |
| dc.language.iso | ru | ru |
| dc.publisher | Белорусский государственный университет | ru |
| dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | ru |
| dc.title | Некоторые стилистические приемы передачи языковой образности и экспрессии художественного текста | ru |
| dc.type | Article | ru |
| Располагается в коллекциях: | Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013 | |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Зайцева В.А.Стилистические приёмы передачи образности.pdf | 299,23 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

