Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/342179
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКонышева, А. В.
dc.date.accessioned2026-02-20T08:28:30Z-
dc.date.available2026-02-20T08:28:30Z-
dc.date.issued2025
dc.identifier.citationИдеи. Поиски. Решения : материалы XIX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 14 нояб. 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. А. Важник (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 285-289.
dc.identifier.isbn978-985-881-866-1
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/342179-
dc.descriptionРаздел III. Проблемы художественного и научно-технического перевода
dc.description.abstractДанная статья посвящена проблеме обучения переводу студентов экономической специальности. Умение переводить научные тексты – это неотъемлемая часть профессиональной компетенции специалиста экономического профиля, так как интеграция в европейское и международное сообщество увеличивает требования к владению иностранными языками, так как в таких программах участвуют специалисты из разных стран мира. В статье отмечается, что одним из важнейших навыков является знание экономической терминологии и переводческих трансформаций
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика
dc.titleОбучение переводу студентов экономических специальностей
dc.title.alternativeTeaching translation to students of economic specialities / A. V. Konysheva
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThis article focuses on the problem of teaching translation to students of economic specialities. The ability to translate scientific texts is an integral part of the professional competence of an economic specialist, as integration into the European and international community increases the requirements for foreign language proficiency, because such programs involve specialists from different countries around the world. The article notes that one of the most important skills is the knowledge of economic terminology and translation transformations
Располагается в коллекциях:2025. Идеи. Поиски. Решения

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
285-289.pdf553,23 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.