Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/340688
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЗенченко, Алла Захаровна-
dc.contributor.authorСинявская, Юлия Игоревна-
dc.date.accessioned2026-01-26T09:15:49Z-
dc.date.available2026-01-26T09:15:49Z-
dc.date.issued2025-06-27-
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/340688-
dc.description.abstractЦелью изучения дисциплины является развитие поликультурной личности, способной осуществлять профессиональную деятельность на иностранном языке; формирование у студентов знаний и умений, необходимых для перевода текстов различных жанров с испанского языка на русский и с русского на испанский, а также совершенствование навыков работы с оригинальными текстами в условиях профессионального перевода. Дисциплина изучается в 5 семестре.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherБГУ, Факультет международных отношений, Кафедра романо-германских языков международной профессиональной деятельностиru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА (ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК): учебная программа учреждения образования по учебной дисциплине для специальности 6-05-0421-02 Международное право. Регистрационный № 3819/б.ru
dc.typesyllabusru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
Располагается в коллекциях:Кафедра романо-германских языков международной профессиональной деятельности (учебные программы)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
progr_3819_isp.pdf1,02 MBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.