Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/332932
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | ГАО, Юйкунь | - |
dc.date.accessioned | 2025-08-08T11:45:45Z | - |
dc.date.available | 2025-08-08T11:45:45Z | - |
dc.date.issued | 2025 | - |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/332932 | - |
dc.description.abstract | Мэта даследавання – вызначэнне аўтарскіх апавядальных стратэгій у перакладах з беларускай і рускай моў на кітайскую твораў Васіля Быкава аб гераізме і подзвігу чалавека на вайне; ацэнка паспяховасці гэтых стратэгій. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ru |
dc.subject | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Літаратура. Літаратуразнаўства. Вусная народная творчасць | ru |
dc.title | ПРОЗА ВАСІЛЯ БЫКАВА: ПАЭТЫКА, ПРАБЛЕМЫ ПЕРАКЛАДУ НА КІТАЙСКУЮ МОВУ: Анатацыя магістарскай дысертацыі / ГАО Юйкунь; Філалагічны факультэт; Кафедра тэарэтычнага і беларускага літаратуразнаўства; навук. кір. дацэнт І.І. Шматкова | ru |
dc.type | annotation | ru |
dc.rights.license | CC BY 4.0 | ru |
Располагается в коллекциях: | 2025 |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Gao_Uikun_fil_ref.pdf | 150,01 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.