Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/318173
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБобрикова, Е.П.-
dc.date.accessioned2024-09-08T11:15:24Z-
dc.date.available2024-09-08T11:15:24Z-
dc.date.issued2024-04-30-
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/318173-
dc.description.abstractОсновной целью учебной дисциплины является формирование системы знаний и представления о видах общения, об особенностях речевого и коммуникативного поведения представителей разных культур, о принципах и постулатах прагматики, регулирующих речевое поведение людей, о зонах конфликтного общения и преодолении трудностей во взаимопонимании, о способах гармонизации коммуникативного взаимодействия, а также о культурологическом аспекте переводе и лингвистических средствах межкультурной коммуникации, что является неотъемлемой частью формирования иноязычной коммуникативной, языковой, речевой, социокультурной и переводческой компетенций специалистов с квалификацией «Филолог-переводчик. Преподаватель».ru
dc.language.isoruru
dc.publisherБГУ, Филологический факультет, Кафедра английского языкознанияru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleМежкультурная коммуникация и перевод (английский язык) : учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности 6-05-0232-04 Романо-германская филология. № УД-1366/б.ru
dc.typesyllabusru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
Располагается в коллекциях:Кафедра английского языкознания (программы)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
УП_МКК и перевод_Бобрикова ЕП_2024.pdf726,76 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.