Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/314139
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЦвирко, Е.И.-
dc.date.accessioned2024-06-19T07:52:23Z-
dc.date.available2024-06-19T07:52:23Z-
dc.date.issued2024-04-30-
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/314139-
dc.description.abstractЦель практики: формирование представления о специфике и основных функциях профессиональной деятельности переводчика в современных условиях, о психологических, коммуникативных и личностных требованиях, предъявляемых к данной профессии. Наблюдение за этапами переводческого процесса, современными технологиями, используемыми в переводе. Знакомство с различными типами информационных источников: лингвистическими и энциклопедическими словарями, терминологическими базами и т.д.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherБГУ, ФСК, Кафедра теории и практики переводаru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleПрограмма учебной ознакомительной практики для специальности 6-05-0231-02 Переводческое дело (с указанием языков). № 1130ru
dc.typesyllabusru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
Располагается в коллекциях:Кафедра теории и практики перевода (учебные программы)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
№1130.pdf581,67 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.