Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/292088
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorХрамченко, Т. А.-
dc.date.accessioned2023-01-18T07:17:29Z-
dc.date.available2023-01-18T07:17:29Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/292088-
dc.description.abstractПрактикум состоит из трех частей, знакомит с основными приемами и способами решения типичных лексических, грамматических и стилистических проблем при переводе текстов в языковой паре английский-русский. В первой части содержатся задания по различению видов перевода, а также приведены упражнения по развитию способностей устных переводчиков. Ряд заданий предназначен для работы с многозначной лексикой, а также пословицами и фразеологизмами.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherМинск : БГУ, Филологический факультет, Кафедра теории и методики преподавания русского языка как иностранногоru
dc.relation.ispartofseriesМалотиражная литература-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleПрактикум по переводу : учеб. материалы. В 3 ч. Ч. 1 / Т. А. Храмченкоru
dc.typelearning objectru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
Располагается в коллекциях:Кафедра теории и методики преподавания русского языка как иностранного (учебные пособия)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
2023_1_Храмченко.pdf2,24 MBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.