Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/289324
Title: Влияние процессов цифровизации на изменение подходов, методов и форм обучения специализированному переводу
Other Titles: Impact of digitalization processes on changing approaches, methods and forms of teaching specialized translation / I. I. Makarevich
Authors: Макаревич, И. И.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2022
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХVІ Междунар. науч. конф., посвящ. 101-й годовщине образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 27 окт. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022. – С. 67-71.
Abstract: Исходным моментом для данного исследования является факт того, что под влиянием процессов цифровизации постепенно изменяются методы и формы образования. Обозначена основная тенденция цифровой трансформации образования — создающиеся образовательные платформы. Отмечено, что с учетом основных преобразований необходима выработка новых подходов, форм и методов к обучению преподаваемым дисциплинам, в частности, профессионально-ориентированной иноязычной коммуникации и специальному переводу, формирование соответствующей академической культуры в условиях цифровой трансформации обучения. Подчеркивается, что современному преподавателю необходимо владение навыками создания и распространения современного цифрового образовательного контента в виде цифрового учебно-методического комплекса в условиях платформизации. Главным практическим результатом исследования является вывод о том, что в вопросе освоения навыков перевода оригинальных профессионально-ориентированных иноязычных текстов изучающими иностранные языки специальности необходимо приобретение цифровых переводческих навыков в русле эвристического подхода к обучению на материале подготавливаемого переводческого практикума «Занимательная эвристика перевода» (авторы: Т. И. Макаревич, И. И. Макаревич)
Abstract (in another language): The starting point for this study is the fact that under the influence of digitalization processes, the methods and forms of education are gradually changing. Emergence of educational platforms is indicated as the main trend of digital transformation of education. Considering major transformations is noted as necessary in developing new approaches, forms and methods for teaching disciplines, in particular, professionally-oriented foreign language communication and specialised translation, alongside with an appropriate academic culture formation in the context of digital transformation of education. It is emphasized that a contemporary teacher needs to have the skills to create and distribute modern digital educational content in the form of a digital educational and methodological complex under the conditions of platformization. The main practical result of the study is the conclusion that in the issue of mastering the skills of translating original professionally-oriented foreign texts, students of LSP need to acquire digital translation skills in line with the heuristic approach to learning on the material of the prepared translation textbook «The Amazing Heuristics for Translation» (authors: Tatiana I. Makarevich, Irina I. Makarevich)
Description: Международный круглый стол «Инновационные технологии: формы и методы оптимизации учебного процесса в контексте языковой подготовки будущего специалиста»
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/289324
ISBN: 978-985-881-430-4
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2022. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
67-71.pdf314,31 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar


PlumX

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.