Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/286059
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorСамойлова, И. Ю.
dc.contributor.authorЯн Чэн
dc.date.accessioned2022-09-06T09:18:14Z-
dc.date.available2022-09-06T09:18:14Z-
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationМежкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХV Междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 окт. 2021 г. / редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 432-436.
dc.identifier.isbn978-985-881-252-2
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/286059-
dc.descriptionСекция 7. Лингвострановедческий и социокультурный компоненты в практике обучения
dc.description.abstractВ статье рассматриваются вопросы, связанные с системой городских номинаций, используемых на улицах приграничного и исторически многокультурного города Гродно. Показано, что для номинации объектов (магазинов) используются не только государственные языки (белорусский и русский), но и английский, а также практическая кириллица с разных языков и латинская транслитерация с белорусских названий
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.subjectЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства
dc.titleКреативные техники обозначения городских эргонимов в русской (белорусской) лингвокультуре (на материале номинаций магазинов г. Гродно)
dc.title.alternativeCreative techniques of designation of urban ergonyms in Russian (Belarusian) linguoculture (on the material of store nominations in Grodno) / I. Samojlova, Cheng Yang
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe article discusses issues related to the system of urban nominations used on the streets of the borderline and historically multicultural city of Grodno. It is shown that for the nomination of objects (shops) not only state languages (Belarusian and Russian) are used, but also English, as well as practical Cyrillic from different languages and Latin transliteration from Belarusian names
Располагается в коллекциях:2021. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
432-436.pdf344,16 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.