Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/285998
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ма Лун | |
dc.contributor.author | Ма, И. В. | |
dc.date.accessioned | 2022-09-06T09:18:01Z | - |
dc.date.available | 2022-09-06T09:18:01Z | - |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХV Междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 окт. 2021 г. / редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 173-180. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-881-252-2 | |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/285998 | - |
dc.description | Секция 1. Проблемы межкультурной коммуникации в иноязычном общении | |
dc.description.abstract | В данной статье рассматривается конфликт как способ межкультурной коммуникации на занятиях китайского языка как иностранного. Проблема заключается в том, что в методике иноязычного обучения недостаточно изучены причины нарушения связи между коммуникантами в контексте диалога культур и разработаны пути предотвращения и преодоления межкультурных конфликтов. С целью предупреждения неверного восприятия китайской языковой картины мира и норм речевого поведения авторами предлагается формировать у учащихся межкультурную чуткость и новый тип сознания, которое позволит понимать и принимать чужие культурные ценности, избавиться от существующих стереотипов и предубеждений, взаимодействовать и сотрудничать с представителями другой культуры. Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в том, что анализ конфликтных ситуаций и сравнение различий русской и китайской языковой картины мира во время урока могут сыграть важную роль в успешном развитии коммуникативно-речевой компетенции студентов | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология | |
dc.title | Конфликт как способ межкультурной коммуникации на занятиях китайского языка как иностранного | |
dc.title.alternative | Conflict as a method of intercultural communication in the classes of the Chinese language as a foreign language / Ma Long, I. V. Ma | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | This article examines the conflict as a way of intercultural communication in the classroom of Chinese as a foreign language. The problem lies in the fact that the methodology of foreign language teaching does not sufficiently study the causes of communication disruption between communicants in the context of a dialogue of cultures and ways to prevent and overcome intercultural conflicts have been developed. In order to prevent incorrect perception of the Chinese language picture of the world and the norms of speech behavior, the authors propose to form an intercultural sensitivity and a new type of consciousness among students, which will allow them to understand and accept other people's cultural values, get rid of existing stereotypes and prejudices, interact and cooperate with representatives of another culture. The theoretical and practical significance of the study is that the analysis of conflict situations and the comparison of differences between the Russian and Chinese language worldview during the lesson can play an important role in the successful development of communicative speech | |
Располагается в коллекциях: | 2021. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
173-180.pdf | 282,45 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.