Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/253214
Заглавие документа: | Перевод терминологических понятий в сфере предпринимательской деятельности |
Другое заглавие: | Translation of terminological concepts in the field of business |
Авторы: | Маркосьян, Е. И. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2020 |
Издатель: | БГУ |
Библиографическое описание источника: | Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Вып. X. — 2020. — С. 64—66. |
Аннотация: | В данной статье проанализированы основные тенденции возникновения специальной профессиональной лексики в предпринимательской сфере как подмены понятий, причины их возникновения, особенности перевода в зависимости от лексико-семантической группы. Выделяются и описываются основные причинно-следственные факторы, влияющие на формирование семантического поля терминологического ряда. |
Аннотация (на другом языке): | This article analyzes the main trends in the emergence of special professional vocabulary in the business sphere as a substitution of concepts, the reasons for their occurrence, translation speci-ficities, depending on the lexical and semantic group. The main cause and effect factors affecting the formation of the semantic field of the terminological series are identified and described. |
Доп. сведения: | Ключевые слова: семантическое поле, семантическая группа, специальная лексика, прагматика перевода, словообразование, языковые явления. = Keywords: semantic field, semantic group, special vocabulary, translation pragmatics, word formation, linguistic phenomena. |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/253214 |
Располагается в коллекциях: | Выпуск 10. - 2020. |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
markosiyan_Lang_practice_2020.pdf | 258,44 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.