Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/245114
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorГао Цзюаньли-
dc.date.accessioned2020-07-06T12:05:55Z-
dc.date.available2020-07-06T12:05:55Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/245114-
dc.descriptionПолный текст документа доступен пользователям сети БГУ.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherМинск : БГУru
dc.titleСПОСОБЫ И СРЕДСТВА ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (на материале оригинального и переводного текстов романа Мо Яня «Устал рождаться и умирать»): Магистерская диссертация / Гао Цзюаньли; Филологический факультет; Кафедра прикладной лингвистики; науч. рук. доцент Н. Н. Скворцова.ru
dc.typemaster thesisru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
Располагается в коллекциях:2020

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Gao_Tsuanli_thesis.pdf896,74 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.