Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/243299
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМечковская, Нина Борисовна-
dc.date.accessioned2020-05-31T05:54:27Z-
dc.date.available2020-05-31T05:54:27Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationФілалагічныя штудыі = Studia philologica : зб. навук. арт. Вып. 9 / БДУ, Каф. класічнай філалогіі ; [рэдкал.: В. Г. Пракапчук (гал. рэд.) і інш.]. — Мінск, 2020. — С. 38–55.ru
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/243299-
dc.description.abstractгреческом языке слово στῦλος (‘столб, свая, брус’ и т. п.) еще не было связано с письмом. В «Риторике» Аристотеля выразительность и эмфаза были обозначены словом λέξις (в переводе Н. Н. Платоновой в 1894 г. ему соответствует слово стиль). В античной традиции родовое понятие в аристолевской триаде «риторических речей» обозначалось словом γένη (genera); три их разновидности различались прилагательными. В античной латыни слово stilus развило ряд значений, связанных с красноречием, однако stilus не был основным термином в этом поле (возможно, в силу именно расплывчатой полисемии слова). Вместе с тем лат. stilus еще не выходило за пределы филологии для обозначения разных манер, способов осуществления той или иной деятельности. Это семантическое расширение произошло в народных языках после того, как слово genus или его кальки (в значении ‘манера речи/письма’) было вытеснено континуантами лат. stilus. Несмотря на упрочение в языках филологических значений, связанных с понятием и термином «стиль», в больших словарях современных европейских языков в словарных статьях о континуантах лат. stilus преобладают значения, выходящие за пределы филологии.ru
dc.language.isoruru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleАнтичное понятие «стиль» и его континуанты в европейской культуре Нового времениru
dc.typearticleru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
dcterms.publisherМінск-
dc.description.alternativeIn Greek, the word στῦλος (‘pillar, pile, beam’, etc.) was not yet associated with the letter. In Aristotle’s Rhetoric, expressiveness and emphasis were denoted by the word λέξις (in 1894, N. N. Platonova translated it as стиль – style). In the ancient tradition, the generic concept in the Aristolean triad of «rhetorical speeches» was denoted by the word γένη (genera); their three varieties were distinguished by adjectives. In ancient Latin, the word stilus developed a number of meanings related to eloquence, however, stilus was not the main term in this field (perhaps because of the vague polysemy of the word). However, lat. stilus has not yet gone beyond philology to denote different manners, ways of carrying out different types of activity. This semantic expansion occurred in national languages after the word genus or its calques (meaning ‘manner of speaking/writing’) were supplanted by words derived from lat. stilus. Despite the consolidation in languages of philological meanings associated with the concept and the term «style», in large dictionaries of modern European languages in dictionary entries on derivatives of lat. stilus dominated meanings that go beyond philology.ru
Располагается в коллекциях:2020. Філалагічныя штудыі = Studia philologica

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
038-055.pdf1,04 MBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.