Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/242111
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorПоловцев, Д. О.
dc.date.accessioned2020-04-28T13:46:30Z-
dc.date.available2020-04-28T13:46:30Z-
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationЛингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 19–20 марта 2020 г. / редкол.: О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 411-416.
dc.identifier.isbn978-985-880-024-6
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/242111-
dc.description.abstract«Сказки старого Вильнюса» М. Фрая – рассказы, чье тематическое и временное пространство занимают взрослые. Настоящие сказки представляют собой, с одной стороны, ностальгию по детству, а с другой – вербализованные усилия рассказчиков, направленные на компенсацию не(до)полученного в детстве и борьбу с собственными волнениями и страхами.
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество
dc.title«Сказки старого Вильнюса» Макса Фрая: сказки о (для) взрослых
dc.title.alternativeMax Fry’s “Tales of Old Vilnius”: tales about (for) adults / D. O. Polovtsev
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeM. Fry’s “Tales of Old Vilnius” are stories which thematic and temporal space is occupied by adults. The tales are, on the one hand, nostalgia for childhood, and, on the other, they present the verbalized storytellers’ efforts to make up for the things adults didn’t receive during their childhood and to struggle with their own worries and fears.
Appears in Collections:2020. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
411-416.pdf480,82 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.