Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/241563
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorХаритончик, С. В.-
dc.date.accessioned2020-04-01T08:13:58Z-
dc.date.available2020-04-01T08:13:58Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citation«Вышэйшая школа» : навукова-метадычны і публіцыстычны часопіс. - 2019. - № 6. - С. 19-21.ru
dc.identifier.issn2076-4383-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/241563-
dc.description.abstractКачественная подготовка в области технического языка является важным механизмом организации взаимовыгодного сотрудничества и укрепления дружеских связей между Республикой Беларусь и Китайской Народной Республикой. Открытие в ведущем инженерном вузе Беларуси Института Конфуция по науке и технике, в котором будущим талантливым кадрам предоставляется возможность изучать техническую терминологию на китайском языке, ставит целью решение проблемы дефицита кадров со знанием китайского «технического» языка, т. е. владения специалистами экономической и научно-технической лексикой при реализации совместных проектов и научно-технических мероприятий.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherМинск : РИВШru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогикаru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.subjectЭБ БГУ::ТЕХНИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ НАУКИ. ОТРАСЛИ ЭКОНОМИКИru
dc.titleОсобенности языковой подготовки для реализации совместных инженерных проектов Беларуси и Китаяru
dc.typearticleru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
dc.description.alternative高质量培训技术专用术语汉语-是白俄罗斯共和国和中国进行相互合作和加强联系的重要机制。在白俄罗斯著名理工类院校开办科技孔子学院,为未来有才华的干部提供学习技术术语汉语创造条件,旨在解决懂《技术》汉语,即:在实施联合项目和科技活动中掌握经济和科技词汇的干部匮乏的问题。ru
Располагается в коллекциях:2019, №6

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Харитончик_ВШ_6_2019-019-021.pdf288,47 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.