Logo BSU

Просмотр "2019. Идеи. Поиски. Решения. Том 4" Заглавия

Перейти: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

или введите несколько первых символов:  
Результаты 5 - 10 из 10 < предыдущий 
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2019ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФИЛЬМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫКАфанасова, Т. С.
2019ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ РЕАЛИИ БУДУЩЕГО В РОМАНЕ-АНТИУТОПИИ РЭЯ БРЭДБЕРИ «451 ГРАДУС ПО ФАРЕНГЕЙТУ»Калацкая, А. Н.; Завадская, В. А.
2019ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА А.С. ПУШКИНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫККнязева, М. А.
2019РЕАЛИЗАЦИЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНОГО ПОТЕНЦИАЛА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ И БЕЛОРУССКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОДГорегляд, Е. Н.
2019СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АССОЦИАТИВНЫХ ПОЛЕЙ ПЕРЕВОДНЫХ ЭКВИВАЛЕНТОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВКучинская, Э. Д.; Котяш, М. Ф.
2019ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕВОДАХ СОНЕТА ШЕКСПИРА, ВЫПОЛНЕННЫХ РУССКИМИ ПОЭТАМИ XX ВЕКАПроцук, А. В.