Logo BSU

Поиск


Текущие фильтры:
Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 4123.
Найденные документы:
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2022КОНВЕНЦИОНАЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ РАБОТЫ СИНХРОННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ОТДЕЛА ООН: аннотация дипломной работы / Скакун Н.С. ; БГУ, факультет социокультурных коммуникаций, кафедра теории и практики перевода; науч. рук. Никитенко Т.В.СКАКУН, Н. С.
2022ЗАМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ И РУССКОЯЗЫЧНОЙ СПОРТИВНОЙ ПРЕССЕ: аннотация дипломной работы / Желудов А.Ю. ; БГУ, факультет социокультурных коммуникаций, кафедра теории и практики перевода; науч. рук. Воробьёва С.В.ЖЕЛУДОВ, А. Ю.
2022ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА: аннотация дипломной работы / Дырикова Е.С.; БГУ, факультет социокультурных коммуникаций, кафедра теории и практики перевода; науч. рук. Занковец О.В.ДЫРИКОВА, Е. С.
2020Стилевые характеристики языка экологического дискурсаРипинская, О. А.
2020Компьютерные технологии и переводческая деятельностьБлинкова, Л. М.; Спиридонов, Г. А.
2020Дискурсный подход в переводоведении и дидактике переводаУланович, О. И.
2020Традиционная транскрипция против современных реалийБоричевская, А. А.; Ерофеева, М. И.
2022ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО АКТА НАМЁКА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДИАЛОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ: аннотация дипломной работы / Брундукова; БГУ, факультет социокультурных коммуникаций, кафедра теории и практики перевода; науч. рук. Василина В.Н.БРУНДУКОВА, А. А.
2022КИНОДИАЛОГ КАК ЕДИНИЦА МЕДИАТЕКСТА И ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА: аннотация дипломной работы / Кот М.В.; БГУ, факультет социокультурных коммуникаций, кафедра теории и практики перевода; науч. рук. Уланович О.И.Кот, М. В.
2020Компетенции переводчика кино через призму особенностей кинопереводаКоржовник, Ю. А.