Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/217776
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorТурлова, Е. В.-
dc.contributor.authorНовикова, С. А.-
dc.date.accessioned2019-03-28T08:13:17Z-
dc.date.available2019-03-28T08:13:17Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationЛингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 14–15 марта 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 515-519.-
dc.identifier.isbn978-985-566-650-0-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/217776-
dc.descriptionРаздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, translation and text interpretation-
dc.description.abstractВ статье представлены основные особенности специального перевода англоязычных экономических текстов. Для осуществления качественного перевода переводчику необходимо преодолеть ряд трудностей, связанных с передачей текста на язык перевода. В процессе перевода возникают лексические, грамматические, стилистические трудности, которые отличаются в зависимости от содержания и речевого жанра переводимого текста. Особенности процесса перевода текстов различных стилей и жанров изучает специальная теория перевода.-
dc.language.isoru-
dc.publisherМинск : БГУ-
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание-
dc.titleЛингвостилистические особенности успешного специального перевода (на материале англоязычных экономических текстов)-
dc.title.alternativeLinguostylistic features of a successful translation (on the material of English economic texts) / E. V. Turlova, S. A. Novikova-
dc.typeconference paper-
dc.description.alternativeThe article presents the main features of the special translation of English economic texts. In order to carry out a high-quality translation, the translator must overcome a number of difficulties associated with the transfer of the text to the target language. In the process of translation there are lexical, grammatical, stylistic difficulties that differ depending on the content and speech genre of the translated text. The special theory of translation studies the peculiarities of the translation process of texts of different styles and genres.-
Располагается в коллекциях:2019. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
515-519.pdf260,46 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.