Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/217762Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Беликова, А. И. | |
| dc.contributor.author | Рогачева, В. В. | |
| dc.date.accessioned | 2019-03-28T08:13:15Z | - |
| dc.date.available | 2019-03-28T08:13:15Z | - |
| dc.date.issued | 2019 | |
| dc.identifier.citation | Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 14–15 марта 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 449-453. | |
| dc.identifier.isbn | 978-985-566-650-0 | |
| dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/217762 | - |
| dc.description | Раздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, translation and text interpretation | |
| dc.description.abstract | Проведенный анализ английских политически корректных слов и словосочетаний позволил выделить основные способы перевода англоязычной политкорректной лексики на русский язык. Представлена их краткая характеристика и примеры. Главная трудность перевода англоязычной политкорректной лексики на русский язык заключается в сохранении коннотации политической корректности в тех случаях, когда это необходимо. | |
| dc.language.iso | ru | |
| dc.publisher | Минск : БГУ | |
| dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
| dc.title | Основные способы и трудности перевода англоязычной политкорректной лексики на русский язык | |
| dc.title.alternative | The main ways and difficulties of translating politically correct vocabulary from English into Russian / A. I. Belikova, V. V. Rogachova | |
| dc.type | conference paper | |
| dc.description.alternative | The undertaken analysis of English politically correct words and phrases allowed to identify the main ways of translating politically correct vocabulary from English into Russian. Their brief description and examples are highlighted. The main difficulty of translating English-language politically correct vocabulary into Russian is preserving the connotation of political correctness when necessary. | |
| Appears in Collections: | 2019. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития | |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 449-453.pdf | 259,84 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

