Logo BSU

Поиск


Текущие фильтры:
Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-8 из 8.
  • назад
  • 1
  • далее
Найденные документы:
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2018Особенности перевода английских фразеологизмов с пространственной семантикойПанасенко, К. В.; Зуйкова, К. В.; Омельченко, Е. М.
2018Перевод фразеологизмов на русский языкКозлова, В.
2018Связь языка и литературы в переводоведении на примере реалийГулинская, Ю.; Дудук, Е.
2018Перевод – как посредник между литературамиАхмедова, М. Т.; Сафарова, Д.
2018К вопросу о точности перевода реалии (на материале романа Ф. С. Фитцжеральда «Великий Гэтсби»)Манюк, Е. С.
2018Способы сохранения художественного образа при переводеКаирони, Н. Л.
2018Роман Джейн Остен «Гордость и предубеждение»: лексико-стилистические особенности и их перевод на русский языкАнтух, К. С.
2018Способы образования индивидуально-авторских неологизмов и их перевод с французского языка на русский (на материале романа Р. Кено «Голубые цветочки»)Савко, М. В.; Чиж, Е. А.