Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/205240
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЯсюкевич, Елена Николаевна-
dc.date.accessioned2018-09-04T10:48:59Z-
dc.date.available2018-09-04T10:48:59Z-
dc.date.issued2002-
dc.identifier.citationВеснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - Мінск: БДУ. - 2002. - № 3. - С. 71-76.ru
dc.identifier.issn0372-5375-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/205240-
dc.description.abstractПоказано, что национально-специфических пословиц и поговорок немного, и они шире представлены среди русских паремий, чем среди английских. Национальное своеобразие паремий проявляется в онимической и некоторых группах апеллятивной лексики.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherМінск : БДУru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleНационально маркированная лексика в паремиях (на материале русских и английских пословиц и поговорок)ru
dc.typearticleru
dc.description.alternativeThe article shows that nationally specific proverbs and sayings are infrequent and more broadly represented among Russian than English proverbs. The national peculiarities of proverbs manifest themselves in proper names and some groups of appellatives.ru
Располагается в коллекциях:2002, №3 (снежань)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
71-76.pdf4,86 MBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.