Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/170114
Title: Моўнае рэдагаванне ў Беларусі ў 1920-я гг. як сацыяльная практыка і лінгвістычная рэфлексія
Authors: Запрудскі, С. М.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства
Issue Date: 2015
Publisher: Мінск : БДУ
Citation: Веснік БДУ. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - Мінск: БДУ. - 2015. - № 3. - С. 29-35
Abstract: Обсуждается практика языкового редактирования некоторых изданных в 1920-е гг. белорусскоязычных книг. Часто используемая в белорусских научных работах практика квалификации языкового узуса 1920-х гг. посредством ее соотнесения с современными языковыми нормами признается ограниченной в эвристическом плане. Обсуждается социально-культурный контекст языкового редактирования. Делается вывод о том, что интенсивные языковые правки практиковались с середины 1920-х гг., к концу 1920-х гг. они могли достигать своей кульминации. В отдельных случаях (редактирование Я. Станкевича) правки делались на очевидной субъективной основе, включали необоснованное вторжение в авторский текст и сопровождались лингвистическим комментированием. В проведенных правках отразилось как следование представленной в словарях и грамматиках кодификации белорусского литературного языка, так и взгляды конкретных редакторов на конкретные языковые явления, а также понимание ими способов нормализации белорусского языка и своеобразного языкового идеала. = The article deals with the practice of language editing of some Belarusian-language books of 1920s. The practice to qualify the linguistic usage of 1920s according to the modern linguistic standards, as often stated in Belarusian scientific papers, is seen limited at the heuristic level. We discuss the social and cultural context of language editing, pointing out such factors as the social status of the Belarusian, the level of national identity, the presence of some incumbents of literary language speakers, the level of development of the Belarusian literature and literary critics, the corpus of Belarusian texts, the stage of maturity of the Belarusian standard language. We make a conclusion that intense editing happened from mid 1920s, at the end of 1920s it may have reached its peak. Language editing in the Soviet Belarus was at some features different from that in the Western Belarus. In some cases (editing of J. Stankevic) edits were obviously subjective, they included groundless invasion into the original text and were accompanied with a linguistic commentary. The edits reflected the desire to follow the general process of codification of the Belarusian literary language, already defined in vocabularies and grammar books. But they also mirrored subjective views of certain editors towards certain linguistic cases, their understanding of the ways to standardize the language and their understanding of the linguistic ideal.
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/170114
ISSN: 2308-9180
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2015, №3 (снежань)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
29-35.pdf288,92 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.