Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/149641
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКовалевская, И. И.-
dc.date.accessioned2016-04-12T06:18:58Z-
dc.date.available2016-04-12T06:18:58Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationВеснік БДУ. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - Мінск : БДУ. - 2015. - № 1. - С. 35-38ru
dc.identifier.issn0372-5357-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/149641-
dc.description.abstractРассматриваются основные приемы реализации общей стратегии перевода англоязычных деловых писем на русский язык с позиций диалогического подхода, предполагающего изучение перевода как процесса взаимодействия его участников и контекста. в качестве приемов диалогизации, направленных на решение основных проблем перевода текстов исследуемого жанра, выделяются лексические и грамматические замены, описание, опущение, калькирование и разворачивание значения лек-семы исходного языка. анализируются наиболее значимые социокультурные факторы, обусловливающие использование выделенных приемов на семантическом, структурном и прагматическом уровнях переводческого анализа текстов деловой переписки с английского языка на русский. = The article describes the main translation methods of business English letters into Russian from the dialogical perspective. It suggests analyzing the translation as the interaction process of its participants and the context. The author distinguishes dialogization methods aimed at solving the main translation problems of business English correspondence. They include lexical and grammatical substitution, description, deletion, loan-translation, developing the meaning of the original lexical unit. In addition the most relevant factors determining the use of these methods on the semantic, structural and pragmatic levels of the translation analysis are reviewed.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherМінск : БДУru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleДиалогическая стратегия и основные приемы ее реализации при переводе деловых писемru
dc.typearticleru
Располагается в коллекциях:2015, №1 (красавік)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
35-38.pdf219,51 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.