Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/10664
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКанапацкая, Зорина Ибрагимовна-
dc.date.accessioned2012-05-31T20:21:50Z-
dc.date.available2012-05-31T20:21:50Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationКросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков»: сборник материалов международной научно-практической конференции, г. Минск, 25-26 октября 2011 г. – Мн., 2011 – С. 88-93.ru
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/10664-
dc.description.abstractСтатья посвящена так называемой «новой фразеологии» и проблеме ее перевода в СМИ. Феномен так называемых «путинизмов» и «бушизмов» не перестает вызывать живой интерес специалистов практически любой сферы гуманитарных знаний, в том числе лингвистов. В лингвистическом обиходе понятие «путинизмы» употребляют применительно к высказываниям В. Путина («бушизмы», соответственно – к Дж. Бушу). За последнее десятилетие положение речи СМИ в стилистической системе русского языка стало более сложным. В соотношении основных форм национального языка очевидна экспансия двух периферийных форм – жаргона и просторечия. Проблема перевода «новой фразеологии» становится немаловажным вопросом для переводчиков, так как во время международных конференций и выступлений именно они первыми сталкиваются на практике с проблемой понимания, интерпретации и передачи высказываний президента на иностранный язык.ru
dc.language.isoruru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.title«Новая фразеология» и проблема ее перевода в СМИ (на примере «путинизмов» и «бушизмов)»ru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013

Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.