<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>ЭБ Коллекция:</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/249755</link>
    <description />
    <pubDate>Mon, 20 Apr 2026 03:39:59 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-04-20T03:39:59Z</dc:date>
    <item>
      <title>Журнал Белорусского государственного университета. Филология. – 2020. – № 2</title>
      <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/320290</link>
      <description>Заглавие документа: Журнал Белорусского государственного университета. Филология. – 2020. – № 2</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/320290</guid>
      <dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Рецензия на книгу: Citko L. Piśmiennictwo i nazewnictwo starobiałoruskie na ziemiach Wielkiego Ksęstwa Litewskiego. Wybrane problemy. Białystok : Wydaw- nictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 2019. 293 s.</title>
      <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/249925</link>
      <description>Заглавие документа: Рецензия на книгу: Citko L. Piśmiennictwo i nazewnictwo starobiałoruskie na ziemiach Wielkiego Ksęstwa Litewskiego. Wybrane problemy. Białystok : Wydaw- nictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 2019. 293 s.
Авторы: Гапоненка, І. А.
Аннотация: У кнізе праведзены сістэмны аналіз старабеларускай мовы і анамастыкі перыяду Вялікага Княства Літоўскага на матэрыяле такіх перакладных, лексікаграфічных і летапісных крыніц XV‒XVIII стст., як «Беларускі Трыстан» (манускрыпт XVІ‒XVII стст. з пазнанскага Кодэкса Рачыньскіх, які, дарэчы, дзякуючы намаганням аўтара рэцэнзуемай манаграфіі ў 2018 г. быў выдадзены ў выглядзе факсіміле з далучэннем графічна адаптаванага варыянта, а таксама тлумачэнняў і перакладу на польскую мову), «Лeксис с толкованиeм словeнских мов просто», «Лeксис из слове(н)ского языка» Лаўрэнція Зізанія, «Лeксикон словeноросский и имeн толкованиe» Памвы Бярынды, «Cинонима славeноросская», супрасльскі «Лексікон», Хроніка Быхаўца, гарадзельскія актавыя за пісы. Такім чынам, факталагічная база на ўказаным даследчым полі, раней прадстаўленая пераважна тэкстамі рэлігійнай і прававой аднесенасці, узбагацілася творамі іншай жанравай прыналежнасці і анамастычнымі тэкстамі, што, бясспрэчна, дае магчымасць атрымання новых ведаў і стварэння новых арыгінальных высноў.</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/249925</guid>
      <dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Опытно-экспериментальная работа по формированию иноязычного лексикона у студентов на основе лингвокультурологического подхода (английский язык)</title>
      <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/249924</link>
      <description>Заглавие документа: Опытно-экспериментальная работа по формированию иноязычного лексикона у студентов на основе лингвокультурологического подхода (английский язык)
Авторы: Талейко, К. А.
Аннотация: Описывается экспериментальная проверка результатов применения методики формирования иноязычного лексикона у студентов на основе лингвокультурологического подхода. Рассмотрено содержание процесса формирования иноязычного лексикона у студентов в контексте лингвокультурологического подхода, определены принципы реализации лингвокультурологического подхода, осуществлен отбор лингвокультурологического тезауруса, разработана система заданий для формирования у студентов иноязычного лексикона на основе лингвокультурологического подхода. Итоговая оценка результатов эксперимента позволяет заключить, что применение предложенной методики способствует повышению уровня сформированности иноязычного лексикона у студен-&#xD;
тов, развивает способность свободно ориентироваться в современном поликультурном мире. Результаты исследования могут быть использованы при написании учебных пособий, а также в лекционных курсах по методике обучения в процессе формирования иноязычного лексикона у студентов, изучающих не только английский, но и другие иностранные языки.</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/249924</guid>
      <dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Проявления и причины различия внутренних форм семантических коррелятов русского и белорусского языков</title>
      <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/249923</link>
      <description>Заглавие документа: Проявления и причины различия внутренних форм семантических коррелятов русского и белорусского языков
Авторы: Ковалева, А. И.
Аннотация: На материале русской и белорусской глагольной и субстантивной семантически эквивалентной лексики рассматривается вопрос о проявлениях различия внутренних форм лексических эквивалентов двух языков. Определены конкретные модели проявления различия внутренних форм, наблюдаемые в границах проанализированного материала. Данное различие связывается с выбором характеристик, положенных в основу наименований одного и того же объекта в двух языках, семантической разнообъемностью семантических коррелятов, выбором различных типов мотивации при их образовании в русском и белорусском языках. Описаны различные типы внутренних форм. Указаны случаи несовпадения внутренних форм семантических коррелятов при идентичности типов внутренних форм у русского и белорусского семантических эквивалентов. С учетом моделей проявления различия внутренних форм уточнены возможные причины разницы во внутренних формах семантических коррелятов.</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/249923</guid>
      <dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

