<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>ЭБ Коллекция:</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/247618</link>
    <description />
    <pubDate>Mon, 20 Apr 2026 03:17:32 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-04-20T03:17:32Z</dc:date>
    <item>
      <title>УСТНЫЙ ПЕРЕВОД Модуль «Практический курс перевода (первый иностранный язык)»: учебная программа учреждения образования по учебной дисциплине  для специальности:  1-21 06 01 Современные иностранные языки (по направлениям) 1-21 06 01-02 Современные иностранные языки (перевод); №14195/уч.</title>
      <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/344382</link>
      <description>Заглавие документа: УСТНЫЙ ПЕРЕВОД Модуль «Практический курс перевода (первый иностранный язык)»: учебная программа учреждения образования по учебной дисциплине  для специальности:  1-21 06 01 Современные иностранные языки (по направлениям) 1-21 06 01-02 Современные иностранные языки (перевод); №14195/уч.
Авторы: Крень, О.А.
Аннотация: В рамках профессионального обучения устному переводу основной целью обучения дисциплине является приобретение студентами профессиональных навыков осуществления устного перевода с английского на русский язык и с русского на английский, формирование у студентов профессиональной переводческой компетентности. Базой для формирования и развития компетентности является компетенция, которая трактуется как интегральная характеристика специалиста, позволяющая ему эффективно осуществлять межъязыковую, межкультурную, межличностную профессиональную коммуникацию.</description>
      <pubDate>Fri, 27 Jun 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/344382</guid>
      <dc:date>2025-06-27T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>ПРОГРАММА учебной технологической практики для специальности: 6-05-0231-02 Переводческое дело (с указанием языков); №4178/б.пр.</title>
      <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/344371</link>
      <description>Заглавие документа: ПРОГРАММА учебной технологической практики для специальности: 6-05-0231-02 Переводческое дело (с указанием языков); №4178/б.пр.
Авторы: Цвирко, Е.И.
Аннотация: Цель практики: формирование профессиональных компетенций для осуществления переводческой деятельности; освоение технологий перевода; использование специализированных словарей/ресурсов, цифровых инструментов и подходов; развитие навыков перевода в различных сферах, включая специальный перевод.</description>
      <pubDate>Thu, 29 Jan 2026 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/344371</guid>
      <dc:date>2026-01-29T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА: учебная программа учреждения образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 Современные иностранные языки (по направлениям) направление специальности: 1-21 06 01-02 Современные иностранные языки (перевод); № 14292/уч.</title>
      <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/342902</link>
      <description>Заглавие документа: МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА: учебная программа учреждения образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 Современные иностранные языки (по направлениям) направление специальности: 1-21 06 01-02 Современные иностранные языки (перевод); № 14292/уч.
Авторы: Сергеева, В.В.
Аннотация: Цель учебной дисциплины «Межкультурные различия делового этикета» – систематизировать и углубить знания о межкультурных различиях делового этикета и научить студентов эффективной коммуникации с зарубежными представителями деловых кругов.</description>
      <pubDate>Fri, 19 Dec 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/342902</guid>
      <dc:date>2025-12-19T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД: учебная программа учреждения образования  по учебной дисциплине для специальности: 6-05 -0231-02 Переводческое дело (с указанием языков); № 3629/б.</title>
      <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/342901</link>
      <description>Заглавие документа: НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД: учебная программа учреждения образования  по учебной дисциплине для специальности: 6-05 -0231-02 Переводческое дело (с указанием языков); № 3629/б.
Авторы: Фисюк, А.М.; Стефановская, Е.И.
Аннотация: Целью преподавания учебной дисциплины «Научно-технический перевод» является ознакомление с основами теории и практики научно-технического перевода и выработка практических навыков устного и письменного перевода публикаций и статей научно-технической направленности на основе комплексного изучения теории общего перевода и теории языка.</description>
      <pubDate>Fri, 27 Jun 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/342901</guid>
      <dc:date>2025-06-27T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

