<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338008">
    <title>ЭБ Коллекция:</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338008</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338328" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338327" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338326" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338323" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-20T13:55:00Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338328">
    <title>Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Выпуск XV. — Минск: БГУ, 2025.</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338328</link>
    <description>Заглавие документа: Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Выпуск XV. — Минск: БГУ, 2025.</description>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338327">
    <title>Методология преподавания иностранных языков в Португалии (XVIII — начало XX в.)</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338327</link>
    <description>Заглавие документа: Методология преподавания иностранных языков в Португалии (XVIII — начало XX в.)
Авторы: Шарупич, Т. С.
Аннотация: В статье рассматривается эволюция методики преподавания иностранных языков в Португалии в период с XVIII до начала XX в.; анализируется, как менялся подход к преподаванию в данный период времени: классические языки утратили практическую значимость, превратившись в инструмент интеллектуального развития. На первый план вышли современные языки, отвечающие запросам социально-экономического прогресса. Методы обучения также претерпели трансформацию: очевидно, что сдвиг в образовательных приоритетах отражал общую тенденцию к прагматизации обучения, где ключевым стало не теоретическое знание, а практическое применение языка.
Доп. сведения: Ключевые слова: метод индивидуального домашнего обучения; грамматико-переводной метод; групповое (коллективное) и одновременное обучение; «естественный метод», или метод социального погружения; интуитивный метод Песталоцци. = Keywords: method of individual home study; grammar-translation method; group (collective) and simultaneous teaching; «natural method» or method of social immersion; Pestalozzi's intuitive method.</description>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338326">
    <title>Развитие межкультурной компетенции  при изучении немецкого языка на примере  приложения Duolingo</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338326</link>
    <description>Заглавие документа: Развитие межкультурной компетенции  при изучении немецкого языка на примере  приложения Duolingo
Авторы: Чернявский, А. А.; Шуша, Н. В.
Аннотация: В данной статье рассматривается вопрос о том, можно ли и каким образом развивать межкультурную компетенцию с помощью цифровых приложений, а также в какой степени обучаемые могут быть восприимчивы к культурным различиям. С этой целью мы рассмотрели одно из наиболее часто загружаемых приложений (в Google Play Store более 500 млн скачиваний) Duolingo на предмет наличия в нем межкультурных элементов, а также повышения уровня межкультурной компетенции и развития ее среди пользователей. В статье рассматриваются также различные подходы к анализу страноведческого содержания. Общей трактовки понятия «культура и коммуникация» приложение Duolingo не содержит, в результате чего у пользователей отсутствует осознание собственного этноцентризма. Данное приложение не может считаться безоговорочной заменой преподавания немецкого языка как иностранного, однако, безусловно, может стать его дополнением.
Доп. сведения: Ключевые слова: межкультурная компетенция; мобильное обучение; страноведческое содержание; Duolingo; цифровизация обучения. = Keywords: intercultural competence; mobile learning; regional studies content; Duolingo; digitalisation of learning.</description>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338323">
    <title>Методические рекомендации  по использованию сериала «Amira är här»  в обучении шведскому языку</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/338323</link>
    <description>Заглавие документа: Методические рекомендации  по использованию сериала «Amira är här»  в обучении шведскому языку
Авторы: Саковец, М. С.
Аннотация: Статья посвящена анализу возможностей использования сериала «Amira är här» в процессе обучения шведскому языку. Сделан вывод о том, что данный сериал можно эффективно интегрировать в обучение различным аспектам языка и видам речевой деятельности, а также использовать для развития социокультурной и творческой компетенций студентов. В статье рассмотрены четыре этапа работы с сериалом, предложены практические рекомендации и приведены примеры упражнений на основе сериала для использования как на аудиторных занятиях, так и при самостоятельной работе студентов по шведскому языку.
Доп. сведения: Ключевые слова: использование сериалов в обучении; сериал «Amira är här»; самостоятельная работа студентов; методика преподавания иностранного языка; обучение шведскому языку; шведский язык как иностранный. = Keywords: use of TV series in teaching; «Amira är här»-series; students’ independent work; foreign language teaching methodology; teaching Swedish; Swedish as a foreign language.</description>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

