<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/301619">
    <title>ЭБ Раздел:</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/301619</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276740" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276741" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276737" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276738" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-20T23:00:33Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276740">
    <title>Стылістычнае выкарыстанне будаўнічай лексікі ў аповесці Васіля Быкава «Знак бяды»</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276740</link>
    <description>Заглавие документа: Стылістычнае выкарыстанне будаўнічай лексікі ў аповесці Васіля Быкава «Знак бяды»
Авторы: Берднік, С. К.
Аннотация: Даследаванне тэматычных груп лексікі ў творах мастацкай літаратуры дае магчымасць сістэматызаваць лексічны матэрыял у дачыненні да лексічнай парадыгмы слова, прасачыць не толькі семантычнае напаўненне асобнай лексічнай адзінкі ў пэўным кантэксце, але і выявіць яе стылёвыя асаблівасці ў кожным канкрэтным выпадку. На прыкладзе аповесці Васіля Быкава «Знак бяды» разглядаецца выкарыстанне тэматычнай групы будаўнічай лексікі. У большасці выпадкаў гэта субстантывы і асобныя іх дэрываты</description>
    <dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276741">
    <title>Специфика публицистических текстов (на примере украинского периодического издания «Голос просвещения»)</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276741</link>
    <description>Заглавие документа: Специфика публицистических текстов (на примере украинского периодического издания «Голос просвещения»)
Авторы: Беценко, Т. П.
Аннотация: В статье рассмотрена специфика текстовой организации украиноязычного издания «Слово Просвещения». Цель исследования – выявить и охарактеризовать в общем объеме тексты, представленные в рассматриваемом издании. Практическое значение работы состоит в возможности использования материала в процессе подготовки будущих журналистов</description>
    <dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276737">
    <title>Как языком межнационального общения рассказать о самобытности социальной среды</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276737</link>
    <description>Заглавие документа: Как языком межнационального общения рассказать о самобытности социальной среды
Авторы: Баранова, Е. В.
Аннотация: В статье исследуются подходы к преподаванию дисциплины «Creative industries and media» для китайских магистрантов на английском языке. Излагается методика проведения эвристического занятия по теме: «Социальные детерминанты массовой коммуникации». Во внимание берется выражение посредствам нарратива смыслового содержания явлений и процессов</description>
    <dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276738">
    <title>Межкультурный аспект деловой вербальной коммуникации в высококонтекстных и низкоконтекстных культурах</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/276738</link>
    <description>Заглавие документа: Межкультурный аспект деловой вербальной коммуникации в высококонтекстных и низкоконтекстных культурах
Авторы: Басова, А. И.
Аннотация: Межкультурное деловое взаимодействие на уровне вербальной коммуникации является благоприятной средой для формирования пространства межкультурного делового обмена, поскольку в этом коммуникационном процессе происходит наращивание знаний о других народах, имеет место аккумуляция и интеграция культурной информации, при соответствующих условиях становится мощным стимулом и двигателем культурных связей</description>
    <dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

