<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271312">
    <title>ЭБ Коллекция: Материалы II Международной научно-практической конференции, Минск, 6 мая 2021 г.</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271312</link>
    <description>Материалы II Международной научно-практической конференции, Минск, 6 мая 2021 г.</description>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271355" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271356" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271353" />
        <rdf:li rdf:resource="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271354" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-21T03:49:26Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271355">
    <title>О возможности применения автосегментной метрической модели ToBi к описанию просодии французской экспрессивной речи</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271355</link>
    <description>Заглавие документа: О возможности применения автосегментной метрической модели ToBi к описанию просодии французской экспрессивной речи
Авторы: Морозова, Л. П.
Аннотация: В статье обсуждается проблема фонологической транскрипции просодии экспрессивной французской речи. Показывается необходимость включения в модель F_ToBi дополнительных мелодических признаков, определяющих специфику эмфатических тональных контуров во французском языке
Доп. сведения: Раздел 1. Когнитивно-дискурсивные аспекты вербальной коммуникации: параметры, стратегии и тактики дискурса</description>
    <dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271356">
    <title>Тенденции употребительности сочинительных союзов в диахронии (на материале старо- и среднефранцузского языков)</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271356</link>
    <description>Заглавие документа: Тенденции употребительности сочинительных союзов в диахронии (на материале старо- и среднефранцузского языков)
Авторы: Овсейчик, Ю. В.
Аннотация: Данная работа посвящена сопоставлению количественных характеристик сочинительных союзов в подкорпусах старо- и среднефранцузского языков Национального корпуса французского языка Frantext. Корпусно-ориентированный подход к исследовательскому материалу позволил проследить количественные изменения употребительности сочинительных союзов в диахронии. Выявлена тенденция к уменьшению употребительности сочинительных союзов в среднефранцузском языке. Установлено количественное доминирование сочинительного союза et ‘и’ в двух периодах. Полученные новые результаты создают основу для последующих исследовательских процедур
Доп. сведения: Раздел 1. Когнитивно-дискурсивные аспекты вербальной коммуникации: параметры, стратегии и тактики дискурса</description>
    <dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271353">
    <title>Типичные черты нового стандарта итальянского языка на синтаксическом уровне</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271353</link>
    <description>Заглавие документа: Типичные черты нового стандарта итальянского языка на синтаксическом уровне
Авторы: Мельникова, Л. С.; Кашина, Е. А.
Аннотация: Данная статья знакомит с работами по итальянской социолингвистике, авторы которых анализируют основные признаки «нового стандарта» итальянского языка на различных уровнях языковой системы. Кроме того, в ней предпринята попытка отобразить совокупность свойств нового стандарта, сформированную на основе обобщения сведений из исследований итальянских лингвистов. Впервые представлен наиболее полный перечень характерных черт нового стандарта итальянского языка, а также отмечены особенности явлений синтаксического уровня, которые выделяют итальянские исследователи. Результаты исследования могут быть использованы при изучении аспекта «Логико-синтаксический анализ предложения» дисциплины «Основной иностранный язык (итальянский)»
Доп. сведения: Раздел 1. Когнитивно-дискурсивные аспекты вербальной коммуникации: параметры, стратегии и тактики дискурса</description>
    <dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271354">
    <title>К вопросу о типологии относительных придаточных предложений (subodinate relative) в итальянском языке</title>
    <link>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/271354</link>
    <description>Заглавие документа: К вопросу о типологии относительных придаточных предложений (subodinate relative) в итальянском языке
Авторы: Мельникова, Л. С.
Аннотация: Рассмотрены основные подходы к типологии относительных придаточных предложений в итальянском языке, обозначены критерии разграничения данных конструкций в рамках подходов, определены наиболее существенные характеристики релятивных конструкций. На основании проведенного анализа и обобщения теоретического материала из итальянских грамматик выявлена неоднозначность терминологии, применяемой в отношении логико-функциональных типов относительных придаточных предложений. Предлагаются наиболее подходящие термины для наименования релятивных клауз с функцией определения и приложения. Особое внимание уделяется функционально-семантическим типам, имеющим в  качестве основания для  разграничения дополнительное обстоятельственное значение, сопровождающее основное. Отмечается и впервые обосновывается количественный и качественный состав несобственно относительных предложений. Результаты могут быть использованы в преподавании аспекта «Синтаксиса сложного предложения» в рамках дисциплины «Основной иностранный (итальянский) язык»
Доп. сведения: Раздел 1. Когнитивно-дискурсивные аспекты вербальной коммуникации: параметры, стратегии и тактики дискурса</description>
    <dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

