<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>ЭБ Раздел:</title>
  <link rel="alternate" href="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/194637" />
  <subtitle />
  <id>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/194637</id>
  <updated>2026-04-21T11:57:59Z</updated>
  <dc:date>2026-04-21T11:57:59Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Титульные наименования Петра I в печатных указах 1714–1725 гг.: номинации-формулы</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/329995" />
    <author>
      <name>Чекина, А. А.</name>
    </author>
    <id>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/329995</id>
    <updated>2025-06-08T04:05:42Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Заглавие документа: Титульные наименования Петра I в печатных указах 1714–1725 гг.: номинации-формулы
Авторы: Чекина, А. А.
Аннотация: В статье рассматриваются номинации Его Велiчества Імператора и Самодержца Всероссіиского в печатных указах Петровской эпохи. Прослеживается связь темы, времени издания указа с содержанием и типом рассматриваемого документа. Наблюдаются характерные особенности функционирования номинаций титулования Петра I в связи с конкретным адресатом. Анализируется «Указ, его императорского величества объявляется во всенародное известие О императорском титуле в грамотах, указах, прошениях и приговорах» от 11 ноября 1721 г., для сравнительного анализа привлекаются другие указы 1714–1725 гг. Выявляются лингвистические особенности формульного именования государя с учетом типа указа (именной, от Сената, от Коллегии и др.): а) лексика формулы-номинации (Государь, Князь, Царь, СамодержецЪ, ИмператорЪ); б) грамматический состав формулы-номинации (Указ Его Велiчества Императора; ВсепресвѢтлѢïшïй ДержавнѢïшïи ПЕТРЪ Велïкïй) и др. Делается вывод о становлении формульного именования государя всероссийского в начале XVIII в.
Доп. сведения: Русский язык в диахроническом аспекте</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Периферийный ономастикон Белорусского Поозерья: репрезентация культурных кодов (на материале названий хлебобулочных и кондитерских изделий)</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/329996" />
    <author>
      <name>Денисенко, Т. С.</name>
    </author>
    <id>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/329996</id>
    <updated>2025-06-08T04:05:43Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Заглавие документа: Периферийный ономастикон Белорусского Поозерья: репрезентация культурных кодов (на материале названий хлебобулочных и кондитерских изделий)
Авторы: Денисенко, Т. С.
Аннотация: В данной статье рассматриваются особенности номинации хлебобулочных и кондитерских изделий, производимых предприятиями пищевой промышленности Витебщины. Ономастический материал анализируется с точки зрения репрезентации культурных кодов. Актуальность исследования определяется важностью описания специфики регионального прагманимикона Беларуси
Доп. сведения: Традиционные и новые подходы в лексикологии, фразеологии, ономастике</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Функционально-стилистические особенности неполногласных и полногласных слов-вариантов в «Повести временных лет» по Лаврентьевскому списку</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/329994" />
    <author>
      <name>Чжан Хайфэн</name>
    </author>
    <id>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/329994</id>
    <updated>2025-06-10T07:41:05Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Заглавие документа: Функционально-стилистические особенности неполногласных и полногласных слов-вариантов в «Повести временных лет» по Лаврентьевскому списку
Авторы: Чжан Хайфэн
Аннотация: Определив слово-вариант как особый вид языкового дублета в древнерусском литературном языке, автор выявил следующие функционально-стилистические особенности слов-вариантов в «Повести временных лет» по Лаврентьевскому списку: полногласные слова-варианты чаще употребляются в отрывках, заимствованных из деловых памятников нерусского происхождения, для повествования о «своих», в разговорно-бытовом виде прямой речи и в некнижных традиционных формулах; неполногласные слова-варианты чаще употребляются в отрывках, заимствованных из религиозных памятников нерусского происхождения, во фрагментах религиозной тематики, в литературно-обработанном виде прямой речи, в книжных контекстах и в книжных традиционных формулах. Почти половина пар слов-вариантов не полностью совпадает по семантике. Данные слова-варианты употребляются в зависимости от их конкретного значения, проявленного в контексте. Случаи чередования полногласных и неполногласных слов-вариантов свидетельствуют о сближении их употребления во всех функционально-стилистических аспектах
Доп. сведения: Русский язык в диахроническом аспекте</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Специфика трансформации понятия ‘воевать’ в русском языке</title>
    <link rel="alternate" href="https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/329993" />
    <author>
      <name>Колосова, Е. И.</name>
    </author>
    <author>
      <name>Ли Хуэйфан</name>
    </author>
    <id>https://elib.bsu.by:443/handle/123456789/329993</id>
    <updated>2025-06-08T04:05:42Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Заглавие документа: Специфика трансформации понятия ‘воевать’ в русском языке
Авторы: Колосова, Е. И.; Ли Хуэйфан
Аннотация: В данной статье исследуется трансформация лексико-семантического поля (ЛСП) глагола воевать в русском языке и в целом в лингвокультуре с опорой на широкий круг лексикографических источников, материалов Национального корпуса русского языка. В результате предпринятого исследования были сделаны выводы относительно состава ЛСП, включающего как основные архисемы (война, бой), так и периферийные (борьба, ссора) и ассоциативные (оружие, победа, честь, жестокость, беспощадность, слава, защита). Прослеживается специфика трансформации когнитивной модели ‘воевать’, анализируется репрезентация понятия в языке посредством использования глаголов, оценивается частотность функционирования лексем в разные периоды развития языка (ратоборствовать, сражаться, враждовать, биться, конфликтовать и др.). Сделан вывод о том, что с исторической точки зрения понятие ‘воевать’ в русской языковой и концептуальной картинах трансформировалось: расширялась его семантика, менялась коннотация, вводились новые лексемы
Доп. сведения: Русский язык в диахроническом аспекте</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

