Просмотр Авторы Фоменок, Е. Г.
Результаты 22 - 39 из 39
< предыдущий
Предварительный просмотр | Дата выпуска | Заглавие | Автор(ы) |
| 2008 | Организация творческой деятельности студентов в процессе обучения иностранному языку | Фоменок, Е. Г. |
| 30-окт-2008 | Организация творческой деятельности студентов в процессе обучения иностранному языку | Фоменок, Е. Г. |
| 2021 | Особенности авторской концепции учебно-методических пособий по обучению переводу | Зеленовская, А. В.; Трофименко, С. А.; Фоменок, Е. Г. |
| 30-июн-2022 | Письменный перевод : учебная программа УВО по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 Современные иностранные языки (по направлениям): 1-21 06 01-02 Современные иностранные языки (перевод). № УД-11054 /уч. | Фоменок, Е. Г. |
| 2019 | Практикум по переводу с немецкого языка на русский = Übersetzungspraktikum aus dem Deutschen ins Russische : учеб. пособие / А. В. Зеленовская [и др.]. | Зеленовская, Александрина Викторовна; Козелецкая, Инна Николаевна; Трофименко, Светлана Анатольевна; Фоменок, Е. Г. |
| 2008 | Речевое взаимодействие - важное условие организации процесса обучения студентов иностранному языку | Фоменок, Е. Г. |
| апр-2011 | Специфика перевода лексических единиц немецкой прессы | Фоменок, Е. Г.; Галай, О. М. |
| апр-2011 | Специфика перевода немецких топонимов | Фоменок, Е. Г. |
| 2011 | Специфика перевода текстов социально-политического содержания | Галай, О. М.; Фоменок, Е. Г.; Трофименко, С. А. |
| 2021 | Способы образования неологизмов в современном немецком языке | Фоменок, Е. Г. |
| 2023 | Способы перевода немецких сложных прилагательных на русский язык | Фоменок, Е. Г. |
| 2022 | Способы перевода субстантивных неологизмов-композитов с немецкого языка на русский | Фоменок, Е. Г.; Гринченко, К. В. |
| 2018 | Способы передачи реалий в официальных переводах англоязычных фильмов на немецкий язык | Алексеев, Ю. А.; Фоменок, Е. Г. |
| 2022 | Субстантивные композиты в немецком языке, вербализующие новую реальность во время пандемии COVID-19 | Фоменок, Е. Г. |
| 30-окт-2012 | Фоновые знания – необходимое условие адекватного перевода «скрытой информации» подлинника | Фоменок, Е. Г. |
| 22-мар-2013 | Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку | Фоменок, Е. Г. |
| 2021 | Фразеологизмы, репрезентирующие эмоциональное состояние человека в немецком языке | Фоменок, Е. Г.; Коршун, А. С. |
| 2012 | Языковая картина мира субъекта межкультурной коммуникации | Фоменок, Е. Г. |