Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/293187
Заглавие документа: Об особенностях письменного перевода
Другое заглавие: On the peculiarities of written translation / A. G. Torzhok
Авторы: Торжок, Альбина Григорьевна
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2022
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 20–21 окт. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. В. Сергеева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022. – С. 210-213.
Аннотация: В статье рассматриваются особенности письменного перевода, главным из которых является умение студентов отказаться от соблазна немедленного дословного перевода и способность до начала реального перевода понять или осознать общий смысл текста, его глубинную суть
Аннотация (на другом языке): The article dwells upon some peculiarities of written translation connected to students’ spontaneous aspiration for immediate word-for-word translation without taking into account the first necessity to try to reveal the deep essence of the text content before doing actual translation
Доп. сведения: Раздел 4. Профессиональная деятельность лингвиста-переводчика через призму компетентностного подхода
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/293187
ISBN: 978-985-881-450-2
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2022. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
210-213.pdf288,9 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.