Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/280307
Заглавие документа: | Беларускі мастацкі пераклад у кантэксце параўнальнага літаратуразнаўства. Метадалогія. гісторыя. паэтыка : справаздача аб навукова-даследчай рабоце (заключная) / БДУ ; навуковы кіраўнік В. П. Рагойша |
Авторы: | Рагойша, В. П. Андрэеў, А. М. Шамякіна, Т. І. Дзюкава, Э. Ю. Лук’янава, Т. В. Шамякіна, С. В. Лапцёнак, І. Б. Алейчанка, Ю. А. |
Тема: | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Літаратура. Літаратуразнаўства. Вусная народная творчасць ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Навуказнаўства ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Сацыялогія ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Культура. Культуралогія ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Гісторыя. Гістарычныя навукі ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Народная адукацыя. Педагогіка ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Эканоміка і эканамічныя навукі |
Дата публикации: | 2020 |
Издатель: | Мінск : БДУ |
Аннотация: | Аб’екты даследавання: тэорыя і практыка мастацкага перакладу. Мэта навуковай працы: вывучэнне эстэтычнай своеасаблівасці, месца і ролі мастацкага перакладу ХХ–пачатку ХХІ стст. у беларускай літаратуры, а праз гэта – духоўнага патэнцыялу нацыі. Дзеля гэтага будуць вывучаны: тыпалогія славянскай, у першую чаргу ўсходнеславянскай, міжлітаратурнай супольнасці; дыскурс мастацкага перакладу ў сацыякультурнай прасторы Беларусі; лінгвістычныя і экстралінгвістычныя фактары беларускага перакладу; перакладчыцкія прынцыпы ў кантэксце літаратурнага працэсу Беларусі; жанравыя асаблівасці мастацкага перакладу, у першую чаргу – перакладу паэзіі. Метад, або метадалогія правядзення працы: параўнальна-гістарычны, структурна-тыпалагічны, гісторыка-функцыянальны метады і прынцып сучаснай кампаратывістыкі. У выніку выдадзены падручнікі, вучэбныя дапаможнікі, энцыклапедычныя даведнікі, дзясяткі артыкулаў па тэорыі і практыцы беларускага літаратурнага перакладу, накіраваныя на актывізацыю беларуска-іншанацыянальных літаратурных узаемасувязей. Галіна прымянення вынікаў і рэкамендацыі па іх укараненні: створаны падручнікі, вучэбныя дапаможнікі, сутнасць якіх укараняецца і ў практыку школьнага навучання ў ВНУ, і ў практыку мастацкага перакладу. Эканамічная эфектыўнасць, або значнасць працы: уплыў на актывізацыю беларуска-іншанацыянальных літаратурных узаемасувязей. Прагнозныя меркаванні аб развіцці аб’екта даследавання: працяг перакладчыцкай і аналітычнай працы. |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/280307 |
Регистрационный номер: | Рэг. № НДР 20161825 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/closedAccess |
Располагается в коллекциях: | Отчеты 2020 |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Отчет 20161825 Рагойша.docx | 51,36 kB | Microsoft Word XML | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.