Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/262099
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБогова, М. Г.
dc.contributor.authorБрусницина, В. Д.
dc.date.accessioned2021-06-16T11:37:47Z-
dc.date.available2021-06-16T11:37:47Z-
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationИностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Респ. Беларусь, Минск, 26-27 марта 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 781-786.
dc.identifier.isbn978-985-881-279-9
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/262099-
dc.descriptionРаздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода
dc.description.abstractВ статье анализируются трудности, с которыми переводчик сталкивается при передаче игры слов, многозначности и иронии в высказываниях героев ситуативных комедий
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleЛегко ли переводить шутки в ситкомах?
dc.title.alternativeIs it easy to translate jokes in sitcoms? / М. G. Bоgоva, В. D. Brusnitsyna
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe article analyses difficulties in translating phrases with wordplay, polysemy and irony in situational comedies
Располагается в коллекциях:2021. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
781-786.pdf478,19 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.