Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/2600
Заглавие документа: К вопросу о сложности переводов Омара Хайяма на русский язык
Авторы: Байеш Жабар, Зияра
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: апр-2010
Издатель: БГУ
Библиографическое описание источника: Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - 2010. - N 1. - С. 27-31.
Аннотация: In the article the problem of rubaiya translation of Omar Khayyam into the Russian language is researched, the complexity of interpretation and philosophical understanding of copyright texts for adequate translation is marked. A number of literary works on the topic are estimated, the specific analysis of individual rubaiya translations are carried out. The perspective of new translations of Omar Khayyam is revealed with the efforts of talented interpreters who can interpret the author's texts deeper than ever before. = Исследуются особенности перевода рубаи Омара Хайяма на русский язык, отмечается сложность интерпретации и философского осмысления авторских текстов для адекватного перевода. Проанализированы литературоведческие работы по исследуемой проблеме, конкретные переводы отдельных рубаи. Указывается на перспективность новых переводов Омара Хайяма при участии талантливых переводчиков, которые смогут глубже интерпретировать авторские тексты.
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/2600
ISSN: 0372-5375
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2010, №1 (красавік)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
pages 27-31 from Вестник_БГУ_Апрель_2010_Серия4_№1.pdf285,8 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.