Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/212244
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorНижнева, Н. Н.-
dc.contributor.authorГвоздович, Е. Н.-
dc.contributor.authorКулиева, О. Н.-
dc.contributor.authorТолстоухова, В. Ф.-
dc.contributor.authorБурдыко, П. В.-
dc.date.accessioned2019-01-09T08:21:13Z-
dc.date.available2019-01-09T08:21:13Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.other№ госрегистрации 20112201ru
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/212244-
dc.description.abstractОбъектом исследования является формирование профессиональной компетентности переводчика. Предмет НИР – цели, содержание, принципы и методы формирования профессиональной компетентности переводчика. Цель: разработать лингвистические и методические основы подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации. Методы исследования: 1). изучение отечественных и зарубежных исследований по переводоведению, дидактике высшей школы, методике преподавания иностранных языков, психологии, лингвистике, психолингвистике, культурологии, социологии, социолингвистике, историографии; 2). изучение и обобщение опыта преподавания перевода в вузах; 3). изучение основных этапов становления и профессионализации деятельности переводчика; 4). анализ, синтез и моделирование деятельности переводчика. В результате разработана концепция поэтапного формирования у студентов вузов профессиональной компетентности переводчика в процессе выполнения профессиональных задач. Определены цели, содержание, принципы и технологии обучения переводу; профессиональные знания и умения специалиста, которые служат опорой при формировании профессиональной компетентности переводчика; специфические умения понимания и перевода жанров специального дискурса, типичных для деятельности переводчика. Разработаны методические рекомендации для студентов и преподавателей иностранного языка высших учебных заведений по проблеме формирования профессиональной направленности; педагогические условия, обеспечивающие соответствие профессиональной подготовки «переводчика в сфере профессиональной коммуникации» требованиям информационного общества. Разработана архитектоника перевода.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherМинск : БГУru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогикаru
dc.titleЛингвистические и методические основы подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации : отчет о научно-исследовательской работе (заключительный) / БГУ ; научный руководитель Н. Н. Нижневаru
dc.typereportru
Располагается в коллекциях:Отчеты 2015

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
отчет Нижнева 20112201.doc283 kBMicrosoft WordОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.