Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/212244
Заглавие документа: Лингвистические и методические основы подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации : отчет о научно-исследовательской работе (заключительный) / БГУ ; научный руководитель Н. Н. Нижнева
Авторы: Нижнева, Н. Н.
Гвоздович, Е. Н.
Кулиева, О. Н.
Толстоухова, В. Ф.
Бурдыко, П. В.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика
Дата публикации: 2015
Издатель: Минск : БГУ
Аннотация: Объектом исследования является формирование профессиональной компетентности переводчика. Предмет НИР – цели, содержание, принципы и методы формирования профессиональной компетентности переводчика. Цель: разработать лингвистические и методические основы подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации. Методы исследования: 1). изучение отечественных и зарубежных исследований по переводоведению, дидактике высшей школы, методике преподавания иностранных языков, психологии, лингвистике, психолингвистике, культурологии, социологии, социолингвистике, историографии; 2). изучение и обобщение опыта преподавания перевода в вузах; 3). изучение основных этапов становления и профессионализации деятельности переводчика; 4). анализ, синтез и моделирование деятельности переводчика. В результате разработана концепция поэтапного формирования у студентов вузов профессиональной компетентности переводчика в процессе выполнения профессиональных задач. Определены цели, содержание, принципы и технологии обучения переводу; профессиональные знания и умения специалиста, которые служат опорой при формировании профессиональной компетентности переводчика; специфические умения понимания и перевода жанров специального дискурса, типичных для деятельности переводчика. Разработаны методические рекомендации для студентов и преподавателей иностранного языка высших учебных заведений по проблеме формирования профессиональной направленности; педагогические условия, обеспечивающие соответствие профессиональной подготовки «переводчика в сфере профессиональной коммуникации» требованиям информационного общества. Разработана архитектоника перевода.
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/212244
Регистрационный номер: № госрегистрации 20112201
Располагается в коллекциях:Отчеты 2015

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
отчет Нижнева 20112201.doc283 kBMicrosoft WordОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.