Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/19611
Заглавие документа: | Фаусціянскія матывы ў лірыцы Ул. Караткевіча |
Авторы: | Супранкова, Татьяна Сергеевна |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество |
Дата публикации: | 2011 |
Издатель: | Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт |
Библиографическое описание источника: | Матэрыялы V Міжнароднай навуковай канферэнцыі, прысвечанай 90-годдзю заснавання Беларускага дзяржаўнага універсітэта (Мінск, 28 кастрычніка 2011 г.). - Мінск, 2011. – С. 174–175. |
Аннотация: | Класік беларускай літаратуры Уладзімір Караткевіч на працягу сваёй плённай шматгадовай творчай дзейнасці працаваў у розных жанрах літаратуры. Ён – цудоўны раманіст, пранікнёны лірык, драматург-наватар, і да таго ж не толькі пісаў уласныя творы, а і даваў адзнаку дзейнасці іншых майстроў слова. Як літаратурны крытык ён выступаў з артыкуламі пра Скарыну, Купалу, Коласа, пра Байрана і Гётэ і інш. Ён вельмі добра адчувае ўключанасць айчыннай літаратуры ў сусветны літаратурны працэс, імкнецца падыхаць “жыватворным”, “высокім” паветрам гётэўскіх вяршынь, захапіцца гучаннем верша сусветнага класіка і зрабіць яго “нашым”. Пад апошнім дзеяннем Караткевіч заўсёды ў крытычных працах мае на ўвазе перадусім добры і якасны пераклад тэкста з мовы арыгінала, а таксама пералажэнні, прысвячэнні, пераапрацоўкі асобных топасаў, ідэй, матываў ва ўласнай творчасці. Вобразы гётэўскай фаўсціяны вельмі зразумелыя і блізкія Караткевічу, таму паэту так важна перастварыць іх, пераспяваць па-беларуску. |
URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/19611 |
Располагается в коллекциях: | Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013 |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Foreign_Languages_2011.pdf | 783,83 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.