Logo BSU

Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 18.
Найденные документы:
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2021Язык как культурное наследие и его трансляция посредством цифровых платформ переводаМакаревич, Т. И.
2022Возможность использования опыта Европейского союза для совершенствования процедуры таможенного транзита ЕАЭССмешков, В. В.; Макаревич, Т. И.
2019Способы организации терминологии ИКТ-дискурса: согласование англоязычных и русскоязычных терминовМакаревич, Т. И.
2020Проект профессионального стандарта «Переводчик» как способ регулирования взаимодействия в переводческой отраслиМакаревич, Т. И.
2020Отражение концепта «Я-говорящий» и многоаспектности отношений «Я-другой» в эвристическом диалоге творческого задания по профессиональному модулюМакаревич, Т. И.; Макаревич, И. И.
2019Реализация замысла говорящего при передаче грамматического значения английского прогрессива и eго перевод с английского языка на русскийМакаревич, Т. И.
2017Лингвистическое обеспечение онтологии предметных областей «Международного права», «Международных отношений», «Государственного управления», «Информационно-коммуникационных технологий»Макаревич, Т. И.
2018Словарь специализированной лексики как тезаурус на материале ИКТ-дискурса и дипломатического дискурсаМакаревич, Т. И.
2018Предметно-областная и терминологическая ситуационная подготовка студентов-международников к устному профессиональному переводу (из опыта перевода на XXXI Международном конгрессе Ассоциации участников космических полетов 9—15 сентября 2018 г.)Макаревич, Т. И.
2019Особенности перевода терминов специализированной области правового регулирования иностранных инвестиций: прагматический аспектМакаревич, Т. И.; Стрельчик, Т. С.