Logo BSU

Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 1810.
Найденные документы:
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2009Особенности перевода английских пословиц и поговорок (на материале сборника новелл «Истории в пословицах» Л. М. Олкотт)Воробьёва, Екатерина Андреевна
2009Проблемы когнитивного диссонанса при переводе поэтических текстовЗанковец, О. В.; Матылицкая, А.
2008Качества идеального педагога и преподавателяДублянский, Василий Иванович; Дублянская, В. А.
2009Изолированные реплики как одно из проявлений редукции коммуникации в современной прозе (на материале бело­русских, русских и немецких повестей)Казанкова, Екатерина Алексеевна
2009Межъязыковая интерференция и буквализм в переводеДубинко, Светлана Алексеевна
2009Социокультурные аспекты перевода (на примере произведений Л. Кэрролла)Широкова, Е. А.
2009Спосабы перакладу складаных слоў на нямецкую мову (на матэрыяле аповесці У. Караткевіча «Дзікае паляванне караля Стаха»)Ковалёва, И. А.
2009Специфика рекламного девиза (слогана) и его перевод на русский языкБрагарник, О. С.
2008Об одном психологическом аспекте обучения иностранному языкуЛавникевич, Нонна Степановна
2008Вербальные структуры английского языка и особенности их переводаПапкова, С. А.